いのちの花 / Flower of life
- ACRP Secretary-General
- 2018年6月14日
- 読了時間: 2分

小さな幸せ、喜び、一点の明かり窓の発見、そしてその表現が自分も人も幸せにするのです。
Expressing the discovery of small happiness, joy, and a single lighting window makes both myself and others happy.
人の理解し難い言動の奥の奥をじっくり見つめると、一点の明かり窓が見えてきます。何故そう思うのだろう、何故そうするのだろう、きっとわけがあるに違いない、そう優しく問いかけるだけでいいと思うのです。きっと小さな明かり窓が見えてくるはずです。
If you look closely at the bottom of a person’s difficult-to-understand talk and behavior, you will see a single lighting window. Why he thinks in such a way and why she does things in that way, there must be surely a reason.I guess it’s okay to ask such gentle questions to yourself. You will undoubtedly see in others a small lighting window.
自分の輝きを一つでも見つけられると、相手の輝きも一つ見つけられます。一つでも多くの自分の輝きを見つけられると、一つでも多くの人の輝きを見つけられるようになります。そのことを信じて、やってみましょう。きっと素敵な人間関係ができてくるでしょう。
If you can find even one of your glows, you can find a shine in others. Once you find as much glows as possible in yourself, you will be able to see as much brightness as possible in others, too. Let’s try by believing it. Undoubtedly a wonderful human relationship will come to us.
自分の中の宝物に気づき、その花を咲かせましょう。
Let’s discover our treasure and let flowers of the treasure bloom.
人の中の宝物を見つめ、気づいてもらい、自分が人の花を咲かせる縁になりましょう。
We look at the treasure in others and help them become aware of it. In this way, let us be a good chance for others to bloom their flowers.
自分も人も、すべてが大切な宝物を持っているのです。そのことにお互いに気づき、お互いに花を咲かせていけるように一緒に生きていきましょう。
We all have important treasures. Let’s live together based on this awakening so that we can bloom flowers with each other.
せっかく宝物があるのに、それに気づかないことほどもったいないことはありません。気づいた人から、気づきの輪を広げ、みんなで花を咲かせていきましょう。一日一日を、この願いを持って生きていきましょう。
Nothing is more waste than our unawareness that we possess our treasures. People who are fully aware of it shall start endeavoring to share this awareness so that we all can bloom our flowers. Let’s live every day with this wish.
二度とない奇跡の人生、お互いに気づき合い、「いのちの花」を咲かせましょう。
In our only onetime and miraculous lives, let us make ourselves realize and bloom “flower of life.”
Comments