できることから始めよう / Let’s start with whatever we can
- ACRP Secretary-General
- 2017年11月6日
- 読了時間: 5分
私たちは何か事を始めようとするとき、まず、計画を立てることから始めます。大きなことをしようとすればするほど、綿密な計画を立てます。しばしば、計画を作ることが目的そのものになってしまうこともあります。そんな経験はどなたもお持ちなのではないでしょうか。
When we are going to start something, we usually start planning. The more we try to do big things, the more accurate plan we tend to make. Making a plan often becomes the purpose itself. Everyone has such experiences, I guess.
結果的には計画倒れ、つまり、予算や人員、そして時間の確保が難しくなり、実行する前に計画が中止になるようなことも往々にして発生します。そこで大切なのは初めから大きなことをしようとするのではなく、まずはできることから始めてみようという現実的なチャレンジ精神です。
As a result, the project will never be implemented due to the difficulty in securing a budget, personnel and time etc. after all the plan is often canceled even before executing it. So, importance exists in a spirit of not trying to do big things from the beginning, but to start with whatever we can do, in the mind of the real challenge.
たとえば私が所属する立正佼成会が創設にかかわったJENという特定非営利活動法人は1994年5月に任意団体としてスタートしました。当時紛争中であった旧ユーゴスラビア地域において6か月間の緊急人道物資援助を実施するというものでした。大量に発生した難民、国内避難民に対して生命の保護を目的に様々な緊急支援活動に挺身したのです。
For example, a specialized nonprofit corporation called JEN (originally stood for Japan Emergency NGOs) which Rissho Kosei-kai I belong to involved in its establishment was a voluntary organization started in May 1994. The original purpose and goal of JEN were to carry out emergency humanitarian assistance activities for six months in the former Yugoslavia region which was under the severe ethnic conflict. JEN devoted various emergency support services to protect the lives of hundreds of thousands of refugees and internally displaced persons.
JENは6ヶ月どころか、現在23年目を迎え、日本を代表する国際緊急救援NGOに成長し、現在でも様々な地域で人道支援活動を展開しています。初めから何年以上も活動をしようと考えていたならJENが生まれることはありませんでした。とりあえず目の前で困窮している方々のために「できるところから始めよう!」のチャレンジ精神で一歩踏み出したから、JENが誕生したのです。
This year, JEN celebrates its 23rd year of birth and has grown to represent Japan’s leading international emergency relief NGOs. JEN is developing various humanitarian activities in many areas. JEN was never born if we were planning to do activities for more than a few years from the outset. JEN was born because we took a first step with the challenging spirit of “starting from whatever we can!” for those in real need.
「アフリカへ毛布をおくる運動」もまさしく同じ精神でスタートしました。1984年、この運動は産声を上げたのですが、当初は日本の外務省が、ユニセフが発表した飢餓と寒さで苦しむ何百万人というアフリカの角の人々を救う緊急アピールに応える形で半年間で100万枚の毛布を集めるという目標でスタートしたのです。立正佼成会も創設に関わりました。この運動も半年どころか現在も続けられており、33年目を迎える日本では最長の市民運動となりました。初めから半永久的に続けようということであったならば、運動はとん挫していたことでしょう。
“Campaign of sending blankets to Africa” also started in the same spirit. In 1984, this campaign was born with an initiative of the Japanese Ministry of Foreign Affairs. It started with a goal of collecting 1 million pieces of blankets within six months in response to UNICEF’s emergency appeal for saving millions of starving people in the chilly horn of Africa. Rissho Kosei-kai was also heavily engaged in launching this campaign. The original intention was to implement only for half a year, but it celebrates its 33rd anniversary this year, and it has become the longest civil movement in Japan. If it were to continue semi-permanently from the beginning, the movement would never have been sustained for more than a couple of years, I guess.
「ささやかな一歩、できることから始めてみよう!」この精神があらゆる運動を作り上げる原動力を産み出すのではないでしょうか。大きな運動にしようなどと思う必要はないと思います。Religions for Peace, Religions for Peace Asiaの創設にかかわった立正佼成会の開祖である庭野日敬師も立正佼成会やRfPの運動を世界的な大運動にしようなどと思って始めたのではないのです。
“Let’s start with whatever we can do!” Is not this spirit producing a driving force to build up all kinds of movements? I think there is no need to think we should make a big movement. Rev. Nikkyo Niwano, Founder of Rissho Kosei-kai, who also devoted to the foundation of Religions for Peace and Religions for Peace Asia, never started Rissho Kosei-kai and RfP movement with the intention of making them a global movement.
できることから精一杯始めた結果が、世界規模の運動にまで発展してきたのです。大切なことは、大きなことをしようと肩に力を入れることではありません。今の自分に何ができるだろうか、何から始めることができるだろうか、この問いを自分なりに真剣に考えて精いっぱいの努力を開始することだと思います。諦めずに真剣に考え続ければ必ず何かしらの答えが見えてくるはずです。
The effect of starting as much as possible from what we can do has evolved into a global scale movement. What seems most important is not to get too much tension to do a big thing. It is to start a full effort with serious consideration on what I can do, what I can start with. If we continue thinking seriously without giving up, we may eventually see the answers to these questions.
かなり前に「私たちのミッションと私のミッション」という考えを述べました。ACRPのミッションとその一員である私のミッションとは何で、それをいかに果たしていくかを皆で真剣に考えて全力投球していくのです。
In my previous blog comment, I shared the idea of “Our mission and My mission”. What is ACRP’s mission, and what is my mission as one of the ACRP members? Let us think over it seriously together and try to fulfill those missions by throwing all-out efforts to.
大きなことはできなくても、必ず自分にもできることがある、そこから第一歩を踏み出す勇気を失わずにこれからも生きていきたいと思っています。
Even if I can not do big things, there is always something I can do. I want to live in the future without losing the courage to take the first step in this belief.
Comments