幸せは受けるものではなく与えるもの / Happiness is not to receive, but to give
- ACRP Secretary-General
- 2018年7月19日
- 読了時間: 5分

1994年3月、私はクロアチア(旧ユーゴスラビア)に滞在して国際 NGOグループ「JEN」の設立準備を進めるため、国連、政府、NGOの関係者たちと会合を重ねていました。
In March 1994, I was in Croatia (former Yugoslavia) to meet with people of UN, Government, and NGOs, etc. for establishing an international NGO group called “Japan Emergency NGOs: JEN.”
当時のクロアチアは、紛争の真っ只中にあり、戦火を逃れた子供たちが避難した地下室でろうそくを灯して勉強をしている、という状況が伝わってきました。「子供たちのために何かできないか」。私たちは「日本から文房具を送ってもらい子供たちに届けよう」との意見でまとまりました。JENが設立される2カ月前のことでした。
At that time, Croatia was in the midst of the ethnic conflict and news were delivered to my team that children who had escaped from the warfare were studying in the evacuated cellar by lighting a candle. “Can’t we do something for those children?” We reached a consensus that ” Let us send stationeries from Japan and deliver them to the children.” It was two months before JEN was founded.
その頃、ある日本のNGOが「愛のポシェット運動」をカンボジアで行っていました。その団体とは、「アフリカへ毛布をおくる運動」を通して友好関係にありましたから、私は帰国してすぐ、「愛のポシェット運動」への参画を申し入れると快く了承して下さいました。こうして立正佼成会の「ゆめポッケ」の前身となる運動が始まったのです。
Around that time, one Japanese NGO was carrying out “Love Pochette Movement” in Cambodia. Since we were in a friendly relationship with that group through “Sharing Blankets with People of Africa Campaign,” we requested to participate in their campaign as soon as I returned to Japan. They generously approved of our request. In this way, the former movement of the current “Dream Bag campaign” by Rissho Kosei-kai was launched.
同年12月、クロアチアのオシエクという町に初めて〝ポッケ〟を届けることができました。日本からの贈り物を子供たちが心待ちにしていました。
For the first time in December 1994, we could send dream bags to the town of Osijek in Croatia. Children were truly looking forward to receiving bags.
何年か後には、佼成会独自で運動を行うことになって、会員から名称を募集し、1999年、「ゆめポッケ・キッズキャンペーン」として新たにスタートしたのです。
Some years later, Rissho Kosei-kai decided to start its campaign. We recruited a name from members and “Dream Bag Kids Campaign” was newly started in 1999.
配布活動の中で忘れられない思い出があります。ブコバル(クロアチア)という町の教会や学校を訪問して〝ポッケ〟を手渡すのですが、その時、小学6年生の女の子が子供たちを代表してお礼のメッセージを読んでくれました。その子は爆撃でお父さんを亡くし、半壊したアパートでお母さんと妹の3人で暮らしていました。
I have an unforgettable memory during the distribution activity. We visited the churches and schools in Vukovar of Croatia and handed over dream bag to each child. After distribution, a girl from the sixth grade of elementary school, representing all students, read a thanking letter for us. The girl lost her father by bombing and was living with her mother and sister at a half-broken apartment.
「今日は素敵なプレゼントを下さり、ありがとうございます。私は今、皆さんに贈り物をすることはできません。でも戦争が終わったら、必ず皆さんのように幸せや夢を届ける人になりたいと思います。なぜなら幸せは人から受けるものではなく、人に与えるものだからです」。彼女の強さと愛に心がふるえました。以来、この言葉は私にとって一生の宝物となりました。
“Thank you very much for the wonderful gifts you have given us today. I can not give you any gift now. However, when this war is over, I want to be a person like you who bring happiness and dreams to people, by all means. Because happiness is not to receive from people but to give to people.” Her strength and love shook my heart. Since then, this word became my lifetime treasure.
2014年には、名称が「親子で取り組む夢ポッケ」と変更され、親子で取り組む平和活動であることが明確に打ち出されることになりました。
In 2014, the name was changed to “Dream Bag of Parent and Child” and became a campaign to be conducted by parent and child.
ポシェットを送る活動が始まった当初は何かの記念でもらった品や手ぬぐいなどが入っていたことがありました。彼らを自分の大切な「家族」、もしくは「友達」と思い、「もらってうれしい物」を届けるように心がけました。
During the initial period of this campaign, souvenir or-like goods or simple towels, etc. were often put into the small bag. We tried hard to send what we feel happy to receive by thinking of them as our beloved family or friends.
こうした主旨を理解し、ほとんどの参加者が文房具の他にもぬいぐるみや人気のグッズ、さらには優しいメッセージカードを添えて世界に一つしかない〝ポッケ〟を作ってくださいます。
Understanding this, most of the campaign members kindly made a small bag only one in the world. They put toy dolls, popular goods besides stationeries, with a lovely and generous message card.
同悲、同苦の心で支える運動が「ゆめポッケ」です。「あなたは一人ではない」。それが〝ポッケ〟に込められたメッセージです。多くの子供たちにとって一筋の光明、希望の灯火になればと願わずにはいられません。
“Dream Bag” is a campaign supported by the spirit of sharing sadness and suffering. “You are not alone!” It is a message put in a small dream bag. We sincerely pray for a small dream bag to be a light of hope for many children around the world.
幸せは人から受けるものではなく、人に与えるもの。この精神を忘れずに生きていきたいと思います。
I wish to live without forgetting the message that happiness is not to receive but to give.
Comments